1904 St. Louis
1904 St. Louis
1900 Párizs
1900 Párizs
1908 London
1908 London
1912 Stockholm
1912 Stockholm
1920 Antwerpen
1920 Antwerpen
1924 Párizs
1924 Párizs
1932 Lake Placid
1932 Lake Placid
1928 Amszterdam
1928 Amszterdam
1928 St. Moritz
1928 St. Moritz
1932 Los Angeles
1932 Los Angeles
1936 Berlin
1936 Berlin
1936 Garmisch-Partenkirchen
1936 Garmisch-Partenkirchen
1948 London
1948 London
1948 St. Moritz
1948 St. Moritz
1952 Helsinki
1952 Helsinki
1952 Oslo
1952 Oslo
1956 Melbourne
1956 Melbourne
1956 Cortina d'Ampezzo
1956 Cortina d'Ampezzo
1960 Róma
1960 Róma
1960 Squaw Valley
1960 Squaw Valley
1964 Tokió
1964 Tokió
1964 Innsbruck
1964 Innsbruck
1968 Mexikó
1968 Mexikó
1968 Grenoble
1968 Grenoble
1972 Szapporo
1972 Szapporo
1972 München
1972 München
1976 Montreal
1976 Montreal
1976 Innsbruck
1976 Innsbruck
1988 Szöul
1988 Szöul
1984 Szarajevó
1984 Szarajevó
1980 Moszkva
1980 Moszkva
1980 Lake Placid
1980 Lake Placid
1984 Los Angeles
1984 Los Angeles
1988 Calgary
1988 Calgary
1992 Barcelona
1992 Barcelona
1992 Albertville
1992 Albertville
1994 Lillehammer
1994 Lillehammer
1996 Atlanta
1996 Atlanta
1998 Nagano
1998 Nagano
2000 Sydney
2000 Sydney
2006 Torino
2006 Torino
2008 Peking
2008 Peking
2010 Vancouver
2010 Vancouver
2012 London
2012 London
1904-es Olimpiai küldöttség
1904-es Olimpiai küldöttség
Fuchs Jenő
Fuchs Jenő
1912-es Olimpiai Kardcsapat
1912-es Olimpiai Kardcsapat
Németh Imre
Németh Imre
Papp László
Papp László
Takács Károly
Takács Károly
1896 Athén
1896 Athén
1924 Chamonix
1924 Chamonix
2002 Salt Lake City
2002 Salt Lake City
2004 Athén
2004 Athén
Hajós Alfréd
Hajós Alfréd
1956-os Női kéziszer csapat
1956-os Női kéziszer csapat
Puskás Ferenc
Puskás Ferenc
Balczó András
Balczó András
Magyar Zoltán
Magyar Zoltán
Borkai Zsolt
Borkai Zsolt
Tordasi Ildikó
Tordasi Ildikó
Weisz Richárd
Weisz Richárd
2014 Szochy
2014 Szochy
Bauer Rudolf
Bauer Rudolf
Posta Sándor
Posta Sándor
Tersztyánszky Ödön
Tersztyánszky Ödön
Parti János
Parti János
1964-es Olimpiai labdarúgó válogatott
1964-es Olimpiai labdarúgó válogatott
1968-as Olimpiai párbajtőr csapat
1968-as Olimpiai párbajtőr csapat
Hegedűs Csaba
Hegedűs Csaba
Zsivótzky Gyula
Zsivótzky Gyula
Foltán László
Foltán László
Vaskuti István
Vaskuti István
Varga Károly
Varga Károly
Kovács Ágnes
Kovács Ágnes
Csollány Szilveszter
Csollány Szilveszter
Nagy Tímea
Nagy Tímea
Gyurta Dániel
Gyurta Dániel
Pars Krisztián
Pars Krisztián
Risztov Éva
Risztov Éva
Keleti Ágnes
Keleti Ágnes
Fábián László
Fábián László
Mizsér Attila
Mizsér Attila
Martinek János
Martinek János
Darnyi Tamás
Darnyi Tamás
Szabó Bence
Szabó Bence
Egerszegi Krisztina
Egerszegi Krisztina
Ónodi Henrietta
Ónodi Henrietta
Czene Attila
Czene Attila
Kőbán Rita
Kőbán Rita
Igaly Diána
Igaly Diána
Kammerer Zoltán
Kammerer Zoltán
Storcz Botond
Storcz Botond
Vereckei Ákos
Vereckei Ákos
Dr. Mező Ferenc
Dr. Mező Ferenc
Pelle István
Pelle István
Kabos Endre
Kabos Endre
Csák Ibolya
Csák Ibolya
Horváth Gábor
Horváth Gábor
2008-as Olimpiai bajnok vízilabda csapat
2008-as Olimpiai bajnok vízilabda csapat
Kovács Katalin
Kovács Katalin
Vajda Attila
Vajda Attila
Janics Natasa
Janics Natasa
Fazekas Krisztina
Fazekas Krisztina
Kozák Danuta
Kozák Danuta
Szabó Gabriella
Szabó Gabriella
Kovács Katalin
Kovács Katalin
Berki Krisztián
Berki Krisztián
Szilágyi Áron
Szilágyi Áron
Berczelly Tibor
Berczelly Tibor
Kovács Pál
Kovács Pál
Gerevich Aladár
Gerevich Aladár

Hegymászás: magyar expedíciót temetett maga alá a lavina

PDF letöltés Cikk nyomtatása E-mail

Október 14-én délután a magyar Ama Dablam expedíció tagjait 5200 méter magasságban elsodorta és maga alá temette egy lavina. A magyar csapatnak, Szlankó Zoltánnak, Demény Gábornak és Horváth Csabának sikerült magukat kiásni és majdnem mindenkit kimenteni.

Az este beálltával illetve végkimerültségükben a keresést fel kellett adniuk, így sajnos a hó alatt maradt három ember: Paldet, a szakácsuk, Ram egy fiatal teherhordó valamint a szálláshely üzemeltetője.

Két a hegyen töltött éjszaka után helikopter hozta le őket Luklába majd Katmanduba. Most már mindhárman jól vannak, kisebb sérüléseket szenvedtek csupán, a felszerelésük viszont teljes egészében megsemmisült.

Az expedíciót nem folytatják, hazatérnek Budapestre.

Szlankó Zoltán, az expedíció vezetőjének beszámolóját itt olvashatják:

2013 október 14.

Reggelre a hó mennyiség elérte az 1 métert. 24 órája havazott, és eszébe nem jutott abbahagyni. Délelőtt eljutottunk abba a helyzetbe, hogy muszáj volt értékelni a helyzetünket, mert a havazás változatlan intenzitással tartott. Ekkora hóban esélyünk sem volt messzebbre mozdulni a háztól, nem hogy lejutni onnan vissza, vagy tovább a hágó felé. Csapdába kerültünk. Késő délelőtt felhívtuk a szervező irodát, elmondtuk, hogy bajba kerültünk. Megígérték, hogy küldik a helikoptert. Szó volt egy esetleges katonai segítségről, hogy mindenkit le tudjanak vinni.

Összecsomagoltunk, felkészülve több változatra. Lehet, hogy csak mi szállhatunk fel csomag nélkül, persze a legszükségesebb iratokkal, pénzzel, a második variációban esetleg egy hátizsákot vihetünk, a harmadikban, szinte mindenünket.

Délre végeztünk a pakolással, apró simítások voltak hátra.

A házunk a következőképpen nézett ki: a hágó felé néző keskenyebbik oldalán volt a bejárat, a külvilágtól egy függöny választotta el. Az épület első felében tudtuk lerakni a konyhánkat, élelmiszert, táborozó felszerelést, itt vert tanyát a szakácsunk is, itt készültek az ételeink, mintha csak a helységet béreltük volna ki, szolgáltatást nem igényeltünk a helyi embertől. A belső fele a háznak a tulaj kuckója volt, itt volt a hálósarok, a konyhája, az “éléskamrája”, két asztal es egy kövekből összerakott pad, ami végighúzódott a bejárattal ellentétes hosszabbik oldalon. Ezen foglaltunk helyet mi is pakolva, teázva az asztaloknál. Paldet, a szakácsunk elkészítette az ebédet, majd mikor mindenkinek kiosztotta a feladatot (mosogatás, a konyha pakolása) az épület első felében bebújt a hálózsákjába és elaludt.

Délután 1 es két óra között hallottam meg a tompa dörrenést a fejünk felett, mire azonnal elkiáltottam magam es talán 2 lépest sikerült megtennem, mire a házat megsemmisítette a lezúduló hó. Nagy szerencsémre az összeomló köveknek nem maradtam alatta, így a kb. 30 - 40 cm hó alól gyorsan ki tudtam jönni. Az első eufória után, hogy kint vagyok, már nem voltak túl szép gondolataim, egyedül voltam. Az épület két vége volt csak kint a hóból. Kiabálni kezdtem, hogy van-e valaki meg ott rajtam kívül. Nem jött válasz. Emlékeztem, hogy a bejárathoz tettük a lapátot. A rendkívül mély hóban csak macerával jutottam el odáig, majd irány vissza. Mire visszaértem, addigra Horváth Csaba is kikerült a hó alól, de beszorult a lába a kövek köze. Ő szólt, hogy mögötte mozog egy hóból kiálló kötél. Azonnal ásni kezdtem, majd mikor Csaba is kiszabadult, segített. Demény Gabi volt ott beterítve kővel és hóval, csak a lábfejét tudta mozgatni, az húzogatta a kötelet is. Leemeltük a köveket, kiástuk a hóból. Nem volt eltörve semmije, nem volt komolyabb sérülése, ahogyan egyikünknek sem. Ásni kezdtünk azon a részen, ahol a sok embert sejtettük. Csomagok, felszerelések kerültek elő, amiket azonnal el kellett onnan vinni, mert akadályoztak bennünket. Egy lapátunk, egy serpenyőnk es egy pár kesztyűnk volt. Akinek nem jutott kesztyű es szerszám, az csupasz ujjakkal vájta a havat. A csomagokat, amiket használhatónak véltünk, a bejárathoz vittük. Ösztönösen kialakítottunk egy hatékony rendszert, amivel nagyon jól tudtunk haladni. A posztokon váltogattuk egymást, hogy mindenki tudjon pihenni, ne fagyjon el a keze. Az egyik csomagszállításnál szólt Csaba, hogy hangokat hall, odaszaladtunk és kevés ásás után egy kéz állt ki a hóból, ami mozgott. Az egy pár kesztyűt es az egy szem lapátot cserélgetve, kivettünk onnan 3 fiatal teherhordót. Volt, akinek nem volt cipője, volt, akinek folyt a vér a füléből, a szeme feldagadva. Mindannyian sokkos állapotban voltak. Azonnal a másik, kisebb teaház felé irányítottuk őket. Azt sem tudtak merre induljanak. Amikor itt már nem tálaltunk embert, visszamentünk a ház belsejébe. Ott éppen akkor mászott ki két idősebb teherhordó, az általunk korábban ásott alagúton. Ezen a helyen, a sejtéseinknek megfelelően, még három embert sikerült kiszabadítani. Mindenkit muszáj volt elindítanunk a másik teaház felé, mert vagy olyan sérülésük volt, hogy alkalmatlanok voltak a segítésre, vagy a sokkos állapot tette őket alkalmatlanná. Gabor nyomatékosan megkért mindenkit, hogy csináljanak amott tüzet, meleg vizet. Az ásás közepette megtaláltuk a műholdas telefont is, működőképes állapotban. Gabi rögtön hívta az irodát, azonnali segítséget kérve. Először meg sem értettek, majd nagy sokára leesett nekik, hogy baj van.

Több órája ástunk már, kezdtünk erőnk végére érni, a folyamatos hóesésben teljesen átáztunk. Semmilyen folyadék nem volt nálunk, kiszáradtunk, köhögési rohamokat kaptunk. Sötétedett. Közben 3 sherpa élükön Nawanggal visszajöttek segíteni, de inkább csak néztek. Még nem fogtak fel, hogy mi történt. Nawang, egy fél óra múlva megkért bennünket, hogy már úgysem tálalunk élő embert, hagyjuk abba a keresést. El sem jutott az agyunkig, ezért odajött hozzám, es meg egyszer nyomatékosan megkért erre. Mindenre hivatkozott, többek között vallási okokra is, hogy ne háborgassuk a halottakat. Hogy elfogadtuk a kérését, annak több oka volt: kezdtünk teljesen kimerülni, számítani lehetett egy második lavinára is, muszáj volt elkezdenünk az élőkkel, sérültekkel foglalkozni, élelmiszert, meleg takarókat, hálózsákot, matracot kellett keresni, hogy átvészeljük a következő éjszakát. A kiásott felszereléseket átszállítottuk a másik házba. Az az épület kisebb volt, az ottani házi emberrel együtt 12-en kellett, hogy befúrjunk. Mire mindenki bent volt, odakint teljesen sötét lett. Az áthozott élelmiszerekből kiosztottunk cigarettát, kólát, kekszet. Egy széken átnéztük a sérüléseket, akit kellett, bekötöztünk. Úgy tűnt, hogy a legsúlyosabb sérülés, egy koponyaalapi törés. A fiút bal hátulról kaphatta el valami, és a füléből is szivárgott a vér. A kötözésen kívül csak fájdalomcsillapítókat tudtunk kiosztani.

Az esti szomorú mérleg: a hó alatt maradt Paldet a szakács, Ram, egy fiatal teherhordó és a ház embere.

Átnéztük a csomagokat, amiket találtunk, megpróbáltunk mindenkit ellátni cipővel, meleg ruhával. Közben készült a tea. Gábor hiába kérte őket még világosban, hogy legyen tűz es meleg víz, a tudatukig nem jutott el a kérés. Levest kezdtek főzni. Persze az elmaradhatatlan ponyvatakarítás megvolt félóránként.

A környező hegyekről hallottuk folyamatosan a lavinák morajlását. Borzasztó éjszakának néztünk elébe, csak az tartotta bennünk a lelket, hogy másnap talán levisznek bennünket. Éjjel ülve virrasztottam, fülelve, mikor jön a második lavina. A rossz látási viszonyok miatt továbbra sem tudtuk, mi van a fejünk felett, milyenek a hegyek körülöttünk. Tehetetlen félelemben voltunk.

2013. október 15.

A házból nem lehetett már messzire menni, több mint másfél méter hó volt, több mint két napja havazott. Hiába érdeklődtünk az irodától, hogy mikor jönnek értünk, csak azt kaptuk válaszul, hogy folyamatosan próbálkoznak elérni minket. Az idő nem volt éppen ideális a repülésre. Késő délutánra elállt a hóesés. 60 órán át esett. Bejött egy meleg hullám, ami nem nyugtatott meg bennünket, féltünk a nedveshó-lavinától. Estére elkezdett fagyni, kitisztult az ég, valamelyest biztonságban érezhettük magunkat. Éjszaka le mertünk feküdni.

2013. október 16.

Reggel szikrázó napsütés, mint a messiást, úgy vártuk a helikoptert, 9 óra körül meg is érkezett. Addigra tapostunk egy leszállóhelyet. Gabor es Csaba repültek először, a következő körben Nawang, egy idősebb teherhordó és én. Egy rizsteraszra tett ki bennünket a gép, es indult a Baruntse kettes táborába, mert ott is nagy volt a zűr. A rizsföldről egy másik helikopter vett fel minket, es vitt be Luklaba. Ott vártak már a családtagok, hivatalos emberek, hogy megtudhassak a részleteket. Képeket, videókat mutattunk. Délután tovább Kathmanduba, szinten helikopterrel. A reptérről mentőautóval vittek egy kórházba, hogy kivizsgáljanak. Ezután tudtunk csak az akkor mar a fővárosban tartózkodó Meras csapattal találkozni. Jó volt őket megölelni!

Az Ama Dablam mászás természetesen most nem szerepel már a tervekben, szeretnénk minél hamarabb hazakerülni.

Szlankó Zoltán
Kathmandu
2013. október 18.


Ama Dablam

Az Ama Dablam első megmászása 1961 március 13-án történt, Mike Gill (NZ), Barry Bishop (USA), Mike Ward (UK) és Wally Romanes (NZ) mászók jártak sikerrel a délnyugati gerincen.

Egy magyar próbálkozás volt 2008-ban, de a nehéz körülmények nem tették lehetővé, hogy 6100 méter fölé jussanak.

A hegy nem túl magas, de csak és kizárólag nehéz útvonala van és gyakran komoly jégtakaró fedi, így megmászásához igazi mászótudás és tapasztalat szükséges.

(Forrás: 4bakancs.com)



Hosszú távon gondolkodni

Eddigi legsikeresebb nyári ifjúsági olimpiáját élhette meg a magyar delegáció Buenos Airesben: versenyzőink 12 arany-, 7 ezüst- és 5 bronzéremmel zárt...

Hosszú távon gondolkodni

Hazaérkezett az ifjúsági olimpiai csapat

Buenos Airesből megérkezett Budapestre az ifjúsági olimpián szereplő magyar csapat. A fogadásukra a családtagokon kívül barátok, rajongók, sportvezető...

Hazaérkezett az ifjúsági olimpiai csapat

Hetvenkilenc ok az ünneplésre

Az ifjúsági olimpiák történetének eddigi legjobb szereplését produkálta a magyar delegáció Argentínában. Érzelmekből nem volt hiány, és az érmek is sz...

Hetvenkilenc ok az ünneplésre

A 25 esztendős Magyar Edzők Társaságával kötött partnerséget a MOB

Idén ünnepli fennálásának 25. évfordulóját a Magyar Edzők Társasága. A negyed évszázados jubileum alkalmából a MET díszközgyűlést tartott a Testnevelé...

A 25 esztendős Magyar Edzők Társaságával kötött partnerséget a MOB

Bacsa Pétert beválasztották a Nemzetközi Birkózó Szövetség vezető testületébe

Bacsa Péter, a Magyar Birkózó Szövetség ügyvezető alelnökét, a hazai világbajnokság szervezőbizottságának beválasztották a nemzetközi szövetség (UWW) ...

Bacsa Pétert beválasztották a Nemzetközi Birkózó Szövetség vezető testületébe

Ismét Budapesten a világ legjobb birkózói - főpróba Tokióra

Az elmúlt években 2013-ban az összes, 2016-ban a nem olimpiai súlycsoportok világbajnokságát rendezték meg Budapesten. Szombattól ismét a világ legjob...

Ismét Budapesten a világ legjobb birkózói - főpróba Tokióra

Elbúcsúzott Buenos Aires, Dakar átvette a stafétát

A csütörtök esti (magyar idő szerinti péntek hajnali) záróünnepéllyel befejeződött a III. Nyári Ifjúsági Olimpiai Játékok Buenos Airesben. A következő...

Elbúcsúzott Buenos Aires, Dakar átvette a stafétát

Turi György: Késely Ajnának Egerszegi Krisztina sugározza a lelki pluszt

Késely Ajna azt mondta az olimpia.hu-nak, azért ment Buenos Airesbe, hogy „azt érje el, mint Egérke Barcelonában, a három aranyat". Elérte. A háromszo...

Turi György: Késely Ajnának Egerszegi Krisztina sugározza a lelki pluszt

Bringás éremmel zártuk az ifjúsági olimpiát

Az érmek tekintetében a kerékpáros leányok - Vas Kata Blanka és Buzsáki Virág - öt számból álló csapatversenyében szerzett bronzzal zártuk az ifjúsági...

Bringás éremmel zártuk az ifjúsági olimpiát

Olimpiai érmeink

A magyar sportolók által eddig nyert

arany, ezüst és bronzérmek száma:


177 151 174

Hírlevél feliratkozás



Platina fokozatú támogatók

 

Toyota logó

 

Gyémánt fokozatú támogatók

Arany fokozatú támogatók

  

Olympic Worldwide partners

Coca-ColaAlibaba groupBridgestoneDow PanasonicP&GsamsungToyotaVisa

Facebook
Rss
YouTube